新筆趣閣

繁體版 簡體版
新筆趣閣 > 奧古斯都之路 > 第10章 王女的冠冕(上)

第10章 王女的冠冕(上)

逃去時,畢都伊塔還不忘回頭看了阿狄安娜一眼。

“好熟練的馭馬技巧!”海布里達也暗地贊嘆了下,然后對著后面的兵士與奴隸,興奮地吼叫道:“這兒就是亞美尼亞王的營帳,現(xiàn)在跟著我,進去吧!”兵士與奴隸齊聲歡呼“永遠低階的海布里達萬歲”的口號,擁了進去。

“都是你的負累,卡拉比斯,否則我早就沖進去了!”阿狄安娜對著卡拉比斯埋怨了句,也扛著十字鎬,隨著人流一起沖進去了。

萬王之王營帳里的所有東西,鑲金的面具、盾牌,象牙、鹿角,各種華美的器皿,名貴的香料、皮毛,都遭到了徹底的洗劫,阿狄安娜也雙眼冒火,拿這拿那,砸這砸那,仿佛她以前從來沒見過這些東西似的。然后她看到了還坐在毯子上哀泣的奈薩,一眼就認出了,因為這是她血緣上的姑母,但她根本沒有上前認親,而是冷冷地笑著,躲在一旁觀看海布里達等羅馬軍人,走到了奈薩的面前,她太清楚這些蠻子下面要干什么了。

“婦人,我宣布你現(xiàn)在也成為我們聯(lián)隊的戰(zhàn)利品。”海布里達叉著腰,說到。

“求求您,尊敬而有道德的軍官,您不能強奸我,我是名高貴的貴婦,強奸我是違反這個世界的價值的?!蹦嗡_哭得梨花帶雨,哀求道。

”不,我認為軍人無法享用戰(zhàn)利品,才是違反這個世界的價值的?!焙2祭镞_伸個懶腰,說快一些,你和你的侍女一起脫光衣服,在后續(xù)的人馬來到前,乖乖就范,不然我立刻用劍處決你,“去陰間當(dāng)你的貴婦吧!”

結(jié)果,看到奈薩驚恐地慢慢脫下裙子,與梳發(fā)侍女一起,光著屁股一字跪著排開時,阿狄安娜居然笑了起來,好像看到了這世上最可樂的景象,卡拉比斯極其厭惡她這種所謂高貴人的惡德:幸災(zāi)樂禍。

馬蹄啷當(dāng),帶著一聲“看來有人比我們四個蹄子來得更快”,一名俊美的羅馬軍官,在幾名扈從跟隨下,步入了這里,“哦!”卡拉比斯倒是瞧出了對方,那長腿上的精美脛甲表明了身份,正是出發(fā)前,幫他割開繩索,而后進入海布里達營帳的那名年輕的神秘軍官。

“哦,不好意思,原來是海布里達,在羅馬是沒人能打斷軍人享用戰(zhàn)利品的,我得識趣?!蹦擒姽僖姷竭@副景象,爽朗地笑了,轉(zhuǎn)身就要走。

“是尊敬的巴布留斯.馬爾庫塞.克勞狄閣下,為了向這場勝利獻出敬意,請求您先享用這份戰(zhàn)利品,熱騰騰的貴婦?!背龊蹩ɡ人沟念A(yù)想,海布里達居然對這年輕軍官畢恭畢敬,行了軍禮不說,還大有“讓你先上”的謙謙君子之風(fēng)!

“上吧,上吧,最好整個軍團的兵士與奴隸輪流上。”阿狄安娜快意地說到,幾乎讓卡拉比斯覺得她的精神錯亂了,否則怎能說出如此惡毒的話語。

年輕的克勞狄表示卻之不恭,同樣爽朗地掀起了鎧甲下的短下擺,走到奈薩的背后,用手輕輕地抽了她嬌嫩的屁股,用希臘語說“今晚您是位幸運的女士,要知道以我克勞狄家族的名聲,與我的美貌,您在羅馬就是花半座城市的財富,也無法贏得我的床笫之歡的。”然后就撲哧插入,猛烈聳動起來。</dd>

『加入書簽,方便閱讀』