她兩根白皙的手指夾著黑色的皮夾,貼著腿,輕輕一松,皮夾就滑進(jìn)她黑色絲綢的口袋里:
“我已經(jīng)按你的要求好好吃藥,所以就不要再和我說這些了。”
路德維希拍了拍自己的褲子口袋,笑容要多無(wú)辜有多無(wú)辜:
“你的錢包暫時(shí)被我收押了,再給我洗腦,你就自己走路回英國(guó)吧?!?/p>
夏洛克:“……”
這個(gè)事情告訴我們,即便是世界上獨(dú)一無(wú)二的咨詢偵探,得罪女朋友的后果仍然是相當(dāng)嚴(yán)重的。
祝你好運(yùn),偵探。
路德維希滿足地嘆了一口氣:
“身上有錢的感覺真好……喂,先生,前面有一家二十四小時(shí)糖果便利店,要不要我請(qǐng)你吃糖?”
“……萬(wàn)圣節(jié)還沒有到,小姐,而且你偷走了我所有的錢,就請(qǐng)我吃糖?”
夏洛克沉吟了一會(huì)兒,冷淡地下結(jié)論:
“我要薄荷味的?!?/p>
“萬(wàn)圣節(jié)到了?!?/p>
路德維希走在夏洛克前方,笑著轉(zhuǎn)頭:
“這家艾倫糖果店是雨果大街上的老牌子了,他們的糖果盒非常精致,我母親的針線就放在艾倫糖果盒里……”
忽然,她的聲音像被人突然掐住一樣,消聲了。
“你怎么了?”
路德維希怔怔地望著艾倫糖果店的招牌:
“青蛙……我想我找到‘青蛙’了。”
夏洛克順著她的目光看過去,皺起眉:
“童話里沒有說那只青蛙叫‘艾倫’。”
“不,不是艾倫糖果店?!?/p>
路德維希伸手指向糖果店旁邊的那家店鋪:
“是‘del’armoire’,巴黎排中上的設(shè)計(jì)事務(wù)所,提供一百多種面料的成衣制作……我父親有很多件衣服來(lái)自這家的裁縫?!?/p>
“王子的衣櫥?”
對(duì)面,“王子的衣櫥”掩在陰暗里,低調(diào)的招牌,不仔細(xì)看很容易被遺漏。
在這家店右邊,是艾倫糖果店,左邊是chats甜品屋。
夏洛克瞇起眼睛:
“抱歉,我沒找到王子和青蛙的關(guān)聯(lián)?!?/p>
“我沒指望你找到,你在這方面幾乎一無(wú)所知?!?/p>
路德維希擺了擺手:
“依然是童話……王子就是青蛙,青蛙就是王子?!?/p>
《青蛙王子》,這世界上除了福爾摩斯,恐怕沒有人不知道這個(gè)著名的童話。
“……女王聽到你這句話不會(huì)開心的?!?/p>
夏洛克快步朝街對(duì)面走去,淡淡地說:
“鑒于她的孩子生下來(lái)不僅是兩棲動(dòng)物,還要經(jīng)歷完全變態(tài)發(fā)育?!?/p>
路德維希:“……”
兩人站在“王子的衣櫥”招牌下,路德維希眨了眨眼:
“我父親是不是要我們上去做一件衣服什么的?”
夏洛克沒有說話。
他慢慢地從招牌的左邊,走到右邊,頓了一會(huì)兒,忽然拉著路德維希走進(jìn)燈火通明的艾倫便利店里。
路德維希皺眉:“我開玩笑的,你還真要吃糖?”
“當(dāng)然吃,萬(wàn)圣節(jié)來(lái)了?!?/p>
夏洛克朝著昏昏欲睡的年輕女服務(wù)員微微一笑,女服務(wù)員立刻醒了。
不僅醒了,還臉紅了。
她從座位上站起來(lái),對(duì)自己剛才的不敬業(yè)有些局促:
“我能為您提供什么服務(wù)?客人?除了糖果,我們還提供糖果咖啡和牛奶?!?/p>
“這些都不需要?!?/p>
夏洛克瞇了瞇眼睛:
“請(qǐng)給我一根檸檬味的棒棒糖?!?/p>
可是,他的高冷形象也只能到此為止了。
就在他習(xí)慣性伸手掏錢包的時(shí)候,忽然想起了什么,轉(zhuǎn)頭看向路德維希,冷淡地吐出兩個(gè)字:
“付賬?!?/p>
路德維希:“……”
從冷艷的偵探瞬間跌落成吃軟飯的小白臉,福爾摩斯先生敏銳地從服務(wù)員小姐神情的轉(zhuǎn)變中,感受到了這個(gè)世界的惡意。
夏洛克從糖果店出來(lái),就把檸檬味棒棒糖塞進(jìn)路德維希手里。
路德維希:“……謝謝?!?/p>
“我只是為了驗(yàn)證一下,這里是否有檸檬味的棒棒糖?!?/p>
夏洛克手插著口袋,站在馬路中間,長(zhǎng)久地凝視著那三塊招牌——chats甜品成衣,alan糖果。
這三塊招牌,一定有關(guān)聯(lián),路德維希教授不可能莫名其妙把他們引到這里來(lái)。
夏洛克又往后退了幾步:
“你還記不記得,我在給你分析掛墜盒的時(shí)候說過的話?”
路德維希不假思索:“考試前的事?抱歉,我忘了?!?/p>
“……沒錯(cuò),你的大腦一向只能一字不錯(cuò)地記得日本人上原二郎的話,而漠視真正有用的內(nèi)容?!?/p>
夏洛克面無(wú)表情地看了她一眼:
“從掛墜盒材質(zhì)成分分析上,你父親在制作掛墜盒的時(shí)候,吃了一根檸檬味的棒棒糖——很少有成年人喜歡吃棒棒糖,除非是特別偏好。”
“你的意思是說,‘青蛙’只是一個(gè)地標(biāo),而是我父親真正要我們找的,是‘青蛙’旁邊的艾倫糖果店?”
“你家里有很多艾倫糖果盒,不是嗎?”
夏洛克望著那三個(gè)招牌,微微勾了勾唇角。
“但我們要找的并不僅僅是‘艾倫’……”
他伸手指向裁縫店的另外一邊:
“還有‘chats’……這是你父親給你留下的一串密碼?!?/p>
……密碼?
夏洛克的眼睛在黑夜里閃閃發(fā)光:
“維希,你父親喜歡戴那塊日本貓耳朵的手表并非只是為了特立獨(dú)行……他喜歡貓?!?/p>
chat是法語(yǔ),在英語(yǔ)里,就是cat,貓。
路德維希盯著自己頭頂巨大的,黑色的招牌。
被賦予密碼的含義,那已經(jīng)不是普通的招牌,它們與符號(hào)和秘密聯(lián)系在一起,就像黑暗里,靜靜觀望的黑色眼睛。
cat?alan?
路德維希慢慢得轉(zhuǎn)過身,面對(duì)著夏洛克。
夏洛克正站在她七八米遠(yuǎn)的地方。
燈光下,他大理石雕刻一般的面容上神情篤定,似乎已經(jīng)料定她能自己找到答案。
——而她也的確找到了。
路德維??粗穆蹇耍蛄颂蛴行└稍锏淖齑?,輕聲說:
“先生,這個(gè)密碼,是不是1251442132?”