新筆趣閣

繁體版 簡(jiǎn)體版
新筆趣閣 > [綜]福爾摩斯夫人日常 > 第二次分手失敗

第二次分手失敗

最快更新[綜]福爾摩斯夫人日常最新章節(jié)!

那聲音貼著她的后背響起,路德維希差點(diǎn)跳起來,嚇得直接揪住了夏洛克的衣領(lǐng)。

“什什什么東西!”

夏洛克把她的手掰開,順便就沒有放開。

他轉(zhuǎn)頭,對(duì)著身后一個(gè)佝僂的影子說:

“老約翰,你終于愿意出聲了?”

身后的老人執(zhí)著一盞燭臺(tái),顫悠悠地走到他們前面。

昏黃的燈光照亮了他花白的胡子,臉上身身的溝壑,不知是多少年的歲月留下的痕跡。

他悉悉索索地取下腰間別著的鑰匙。

他走在花崗巖冰冷的地板上,居然一點(diǎn)聲音都沒有:

“因?yàn)槔霞s翰發(fā)現(xiàn),自己再不出聲,就要變成空間盡頭的一個(gè)孤魂了?!?/p>

路德維希摸摸鼻子。

夏洛克看了她一眼,好像漫不經(jīng)心一般地說:

“你不用介意……當(dāng)他不想被人發(fā)現(xiàn)的時(shí)候,即便是麥克羅夫特也很難發(fā)現(xiàn)他?!?/p>

“那是因?yàn)槟摹酢醺覆闋査?福爾摩斯先生,他有十分奇怪的癖好——如果老約翰在他左邊發(fā)出聲音,就必須再跑到他右邊,發(fā)出同樣的聲音,如果發(fā)出的聲音不對(duì)稱,他就無法思考?!?/p>

老約翰停在走廊盡頭的一間裝飾著巴洛克浮雕的白色大門前,那是這一層唯一的一間白色大門。

他回頭,恭敬地朝他們彎了彎顫巍巍的身子。

“所以老約翰盡量避免發(fā)出聲音……小主人,這是我為小夫人安排的房間?!?/p>

上一句“小夫人”在驚嚇之中,被路德維希忽略了。

但這一句,她忽略不了。

她咽了一口口水:

“我想您誤會(huì)了,管家先生……我不是福爾摩斯先生的妻子,您不用叫我夫人,這太……”

老約翰雜亂無章的眉毛微微挑起,路德維希居然在他渾濁的灰藍(lán)色眼睛里,看見一抹銳利的光亮。

但很快,那抹光亮隱去不見,老約翰了然地點(diǎn)了點(diǎn)頭:

“小主人,還沒獲得您的愛情?”

……這特么太犀利了,老人家。

感覺到夏洛克淡淡的目光正落在她臉上,路德維希一時(shí)卡住,一句話都說不出來。

夏洛克微不可見地瞇起眼睛。

“但是,小主人是否獲得您的愛情,這并沒有什么不同,小夫人……”

老約翰平靜地說:

“老約翰為福爾摩斯家服務(wù)了將近一個(gè)世紀(jì),所以十分清楚,但凡是福爾摩斯們看上的東西,從來沒有得不到的?!?/p>

蠟燭晃動(dòng)的光芒照在他的臉上,像來自中世紀(jì)的幽魂:

“……無論用什么方法,無論用什么手段,其殘酷和血腥超乎想象,他們從不追求,他們只相信基于智慧的掠奪和鎮(zhèn)壓……而結(jié)局,總是與您的意志無關(guān)?!?/p>

他又微微彎了彎腰:

“既然小主人決定與您在一起,那么,您成為老約翰的小夫人,也不過是時(shí)間問題——老約翰對(duì)此從不懷疑。”

路德維??粗饾u遠(yuǎn)去的背影。

什么叫從不追求,只相信基于智慧的掠奪和鎮(zhèn)壓?

原先只以為,她與夏洛克,不過是年輕人的戀愛游戲,解釋起來可能有點(diǎn)麻煩,但只要解釋清楚,事情還是能解決的。

但現(xiàn)在看來,問題好像,并不像她想的,那么簡(jiǎn)單。

他們前后走進(jìn)房間,路德維希打開燈。

這是一間裝飾的非常復(fù)古精美,但風(fēng)格十分簡(jiǎn)潔的房間。

墻上沒有亂七八糟的照片或貼畫,窗戶前也沒有像很多歐洲人喜歡的那樣,掛一串木頭小風(fēng)鈴。

沒有植物,沒有擺放的小物品,絲毫看不出有人住過的痕跡。

書桌的一角整整齊齊地堆放著幾本書,旁邊是一盒黑色的墨水,墨水邊,一個(gè)筆架上,擱著一只非常精美的羽毛筆。

床單和被套都是白色的,隱隱看得出,反光處有極其精致的暗紋——但這還是白色的,白色枕套,白色地毯,白色窗簾。

完全突顯了設(shè)計(jì)房間的人,嚴(yán)重的潔癖。

路德維希把小蛋糕順手放在書桌上,坐在床沿,覺得困倦。

和夏洛克同居的每一天,她都很困,因?yàn)槊刻彀l(fā)生的事情,都超乎想象。

夏洛克坐在扶手椅上,把軍工包里,路德維希的衣服和書拿出來。

包里完全是路德維希的東西,夏洛克的行李,一件都沒有。

路德維希垂下眼睛:

“你其實(shí)可以叫我拿的,我不知道你是回家,我以為包里是我們兩個(gè)人的東西?!?/p>

夏洛克沒有理她,只是在把東西都拿出來以后,把包掛在了衣帽架上。

“喂,福爾摩斯先生?!?/p>

她踢了踢夏洛克的光潔的黑色皮鞋:

“你還在生氣嗎?剛才在車上朝你發(fā)火是我不對(duì),我不知道你是為了安全原因……我真誠地道歉?!?/p>

夏洛克這一回不再無動(dòng)于衷,不過也只是冷淡地說:

“勉強(qiáng)接受?!?/p>

“你還在生什么氣?說起來,你好像從我買完蛋糕之后,就一直冷淡地不像話……”

路德維希眨眨眼,恍然大悟:

“難道你在生氣,我不把蛋糕分給你?”

她勉勉強(qiáng)強(qiáng)地說:

“好吧,看在我朝你發(fā)火的份上……我勉為其難地分你一口?!?/p>

夏洛克轉(zhuǎn)身,看著坐在他雪白被單上的路德維希。

墨綠色的亞麻長(zhǎng)褲,寬寬松松的。邊角上,用黑色的繡線,繡著吉普賽人繁復(fù)而精細(xì)的圖騰。

這是正統(tǒng)的吉普賽人的手藝。

大概是在她流浪的途中,遇到了,同樣流浪的吉普賽手工藝人。

她好像很喜歡手工制作的東西,而他早就發(fā)現(xiàn)了。

夏洛克頓了一下:

“如果你想吃蛋糕,老約翰可以在十五分鐘之內(nèi)給你送來一噸……所以,我沒有和你搶蛋糕的必要?!?/p>

“這不是有沒有蛋糕吃的問題……這是分享的問題?!?/p>

她咬了咬嘴唇,有些猶豫地說:

“難道是因?yàn)椤覜]有告訴你我今天生日?”

本來,她只是瞎猜的,并不覺得夏洛克會(huì)把這么微不足道的事放在心上。

但是,在看到夏洛克臉上的神情后,她睜大了眼睛:

“不會(huì)真的是這樣吧?福爾摩斯先生,我只是覺得,和探索微生物在強(qiáng)酸性環(huán)境下的死亡過程相比,生日顯得沒有那么重要……”

夏洛克抱著手臂,站在她面前,好像在等她繼續(xù)解釋。

……我已經(jīng)解釋完了,你還等著我說什么,先生?

“只是一個(gè)生日罷了,除了說明我又老了一歲以外,沒有任何作用,所以,也沒必要花那么多時(shí)間解釋……就是這樣?!?/p>

『加入書簽,方便閱讀』