新筆趣閣

繁體版 簡體版
新筆趣閣 > [綜]福爾摩斯夫人日常 > 第34章 到不了兇案現(xiàn)場怎么破案肆

第34章 到不了兇案現(xiàn)場怎么破案肆

最快更新[綜]福爾摩斯夫人日常最新章節(jié)!

路德維希適時(shí)地抽泣了一聲,打破了雙方一時(shí)沉默下來的氣氛:

“爺爺,他們欺負(fù)希希!”

說完自己抖了一抖——這種混合著撒嬌、依賴,和委屈的口氣……

路德維希表示,她從粗生起就沒這么少女過。

而且,讓我喊你爺爺——福爾摩斯先生,你妥妥賺到了。

老人把拐杖抬起來,指著黑衣人中普普通通的一個(gè),輕聲開口,聲音蒼老而威嚴(yán):

“你的母親躺在醫(yī)院里時(shí)日無多,你卻有時(shí)間在這里欺負(fù)一個(gè)小女孩?”

路德維希的想法是——

我擦,聲音真像!

福爾摩斯先生以后如果沒錢花了,完全可以考慮去日本當(dāng)聲優(yōu)混口飯吃。

顏值破表,又有一副可老可幼,可攻可受的嗓音——拍動(dòng)作片CP妥妥是蒼老師,福爾摩斯先生不能更火!

……^=_=^

被夏洛克指住的男人愣住。

“因?yàn)槲夷赣H……不對,我沒告訴過任何人,你怎么知道?”

“樂高醫(yī)院——顯而易見,你身上有轉(zhuǎn)心外科后門獨(dú)有的灰草和硼酸的味道?!?/p>

夏洛克的聲音輕柔而平靜,就像倫敦任何一個(gè)修養(yǎng)良好,充滿人生智慧的老人:

“不巧,退休之前,我在那所醫(yī)院擔(dān)任轉(zhuǎn)心外科主任——更不巧的是,因?yàn)槟贻p時(shí)的一些個(gè)人業(yè)務(wù),我與黑手黨現(xiàn)任家主的爺爺,老唐克斯十分熟悉?!?/p>

他的語調(diào)依然十分平緩。

但是就在剎那間,平靜的水面下忽然涌動(dòng)起暗潮,他表情并無變化,卻瞬間充滿張力和壓迫感:

“而我現(xiàn)在想知道,你們要對我的孫女做什么?!?/p>

一下子弄不清楚面前老人的背景,強(qiáng)尼小心地斟酌了一下用詞。

“事出有因,老人家,既然您認(rèn)識我們的老家主,也該知道我們的規(guī)矩?!?/p>

強(qiáng)尼緊緊盯著夏洛克的臉:

“我們看見有人爬進(jìn)了你的院子,恐怕我們不得不到你家里去看一看。”

路德維希還維持著不時(shí)哽咽一下的狀態(tài),老人半摟著她,拍了拍她不斷抽搐的背,把她圈在自己的手臂里。

路德維希:……多么強(qiáng)健有力的臂膀!

艾瑪好想捂臉……

福爾摩斯?fàn)敔斦驹陂T口,神態(tài)安詳,好像面對的不是一群來勢洶洶黑衣人,而是前來拜訪的鄰居:

“如果我是你,現(xiàn)在就會(huì)回到家里去——每個(gè)人的生命都是有限的,至少不該浪費(fèi)在欺負(fù)老人和女人上。”

強(qiáng)尼在聽到夏洛克說“每個(gè)人的生命都是有限的”時(shí),像是突然忘記了何為謹(jǐn)慎。

他目光閃動(dòng),露出一個(gè)殘暴的笑容:

“如果我是你,現(xiàn)在就會(huì)讓開,因?yàn)槟阆乱幻胂掳途鸵榱恕!?/p>

夏洛克語氣毫無波動(dòng)地說:

“年輕人,你不該肆無忌憚地對待一個(gè)老年人——尤其在你剛剛完成一樁背叛時(shí),不要如此大意地得罪你不了解的人。”

強(qiáng)尼:“我可不知道什么背叛朋友。老人家,我沒有時(shí)間聽您談人生道理,我現(xiàn)在只想借你的花園一用?!?/p>

“你會(huì)背叛你的朋友,你的朋友也會(huì)背叛你——如果我的消息沒有錯(cuò),你的所作所為,你的頭兒已經(jīng)知道了。”

夏洛克沒有半絲憐憫地說:

“在這種情況下還敢得罪我——我贊賞你的勇氣,但以你目前所表現(xiàn)出來的愚蠢來看,你想安穩(wěn)地死在床上,恐怕有一點(diǎn)難度?!?/p>

……

路德維希:完全不曉得他們在說什么……誰來告訴她現(xiàn)在是什么個(gè)情況?

在福爾摩斯先生先生懷里裝哭需要勇氣,敢不敢不要說那些有的沒的了,求速戰(zhàn)速?zèng)Q!

……

強(qiáng)尼垂下頭,低低地笑了兩聲。

但就算是低低地笑,他的笑聲也如轟鳴一般:

『加入書簽,方便閱讀』