新筆趣閣

繁體版 簡體版
新筆趣閣 > 頭號偶像 > 第七十四章 500英里

第七十四章 500英里

而在何笑正后方的大屏幕上則是歌詞的中文翻譯以便觀眾們能夠看懂。導師組里蕭忘年和安妙軒交頭接耳好像對何笑的表現(xiàn)很意外。

卡洛兒則滿臉凝重何笑這首英文歌唱的確實很地道而且和她的英文民謠風格也相差不多看得出來是真的下了一番功夫特意為她準備的。

再加上這首民謠朗朗上口如果傳唱出去絕對是一首大火的佳作。

張雅不說話了她是導師里人氣最高的存在也是平時發(fā)言最少的大部分時間都是安安靜靜的坐在那里聽著選手演唱歌曲。

用王石導演的話來講這叫“綜藝感不強”沒有綜藝感的明星很難撐起一檔節(jié)目。

但好在的是張雅超高的人氣彌補了這一缺點。

她就坐在那什么也不干翹著二郎腿嗑瓜子也有大批的人愿意看。

不過張雅雖然沒說話可眼睛里卻全是戲閃晶晶的大眸子盯著何笑神色幾度變換。

似乎是在思考一個人真的可以有才華到這種程度嗎?

聽聽那優(yōu)美的旋律溫柔的嗓音沒有人不會沉醉其中。

“a-hundred-milesa-hundred-miles?!?/p>

(一百里又一百里載我遠去)

“a-hundred-milesa-hundred-miles?!?/p>

(一百里又一百里再回不去)

“you-can-hear-the-whistle-blow-a-hundred-miles?!?/p>

(那綿延百里的汽笛會告訴你我離去的訊息)

觀眾們看著歌詞聽著旋律基本上也明白了這首歌的意思。

這是一首表達在外漂泊打拼的游子向親人訴說著不舍與留戀之情的民謠敘說著游子在外奔波的辛酸衣衫襤褸、身無分文這樣狼狽離家那么遙遠。

“l(fā)ordi''m-onelordi''m-twolord。”

(一百里兩百里漸漸遠去)

“i''m-threelordi''m-fourlord?!?/p>

(三百里四百里再回不去)

“i''m-five-hundred-miles-away-from-home?!?/p>

(不知不覺我便已離家五百余里)

一轉(zhuǎn)眼火車已經(jīng)開動了五百里。

游子呆呆的坐在角落透過車窗看著熟悉的城市漸行漸遠望著那一列列筆直的電線桿飛速倒退想起了送他上車站在月臺上兩鬢花白的老父親心中的思鄉(xiāng)之情便抑制不住的泛濫。

這五百里路是人生的艱辛路!

古今中外有多少游子背井離鄉(xiāng)在難熬的日子里咬牙苦苦堅持就是為了多年以后能夠衣錦還鄉(xiāng)混出個人樣讓所有人都高看一眼。

這其中有一些人成功了從此高官厚祿衣食無憂同時也有一部分人失敗了窮困潦倒處境窘迫被生活壓的喘不過氣來。

但無論是富足還是窮苦他們心中的鄉(xiāng)愁卻是永遠都難以磨滅的。

故鄉(xiāng)就是根它會在心中發(fā)芽伴隨一生沒有人能斬斷自己的根。

“not-a-shirt-on-my-back?!?/p>

(如今我衣衫襤褸)

“not-a-penny-to-my-name。”

(依舊是一文不名)

“l(fā)ordi-can''t-go-back-home-this-a-way。”

(上帝啊我怎能就這樣回到家去)

“……”

這首歌在黑色手機的世界里非常出名叫做《500miles》即《500英里》。

作為一首民謠這首歌火遍世界傳唱度極廣被多個語種翻唱它的經(jīng)典程度是不需要質(zhì)疑的。

何笑在幾百首英文歌里中意的很多但最終只有這首讓他眼前一亮徹底的打動了他。

感人肺腑的歌詞優(yōu)美舒緩的旋律何笑相信這首歌沒有理由會討教失敗。

『加入書簽,方便閱讀』