新筆趣閣

繁體版 簡(jiǎn)體版
新筆趣閣 > 傳奇巨導(dǎo) > 第19章 凱特的禮物

第19章 凱特的禮物

“我很抱歉,沒有征得你的同意就這樣去做?!眲P特的聲音聽起來有些不好受,但是卻極力的掩飾不想讓裘德察覺到。

“不不,你誤會(huì)我的意思,我是想說,其實(shí)你不用這樣幫我的?!濒玫?lián)Q了一只手拿電話,手里的報(bào)紙已經(jīng)被他丟朝一邊。

凱特不想讓裘德誤會(huì),趕緊解釋說:“我只是把這部電影推薦給了布萊納先生,真沒想過這樣做能幫你多少忙?!?/p>

“但是你還是這樣做了,真的非常感謝!”裘德非常誠(chéng)懇地說道。

凱特臉頰一燙,非常聰明地轉(zhuǎn)移了話題。

“想知道布萊納先生怎么評(píng)價(jià)這部電影嗎?”

“當(dāng)然!”裘德是為了不掃凱特的興才這么說的,實(shí)際上心里并沒有抱太大希望。

一位以拍莎翁劇出名的英國(guó)導(dǎo)演,對(duì)《這個(gè)男人來自地球》這樣的科幻電影產(chǎn)生興趣的可能性幾乎為零,裘德對(duì)此深信不疑。

“布萊納先生說這是他看過的最棒的科幻電影,特別是其中長(zhǎng)鏡頭的運(yùn)用,簡(jiǎn)直讓人難以置信?!睘榱俗C明自己并沒有夸大肯尼斯-布萊納的評(píng)價(jià),凱特還特意補(bǔ)充了一句:“這是布萊納先生的原話!”

裘德有些意外地咂了砸嘴,“布萊納先生能這么說真的讓我很高興,可惜短時(shí)間內(nèi)是無法向他當(dāng)面致謝了?!?/p>

“其實(shí)你可以的?!?/p>

凱特這話裘德有些莫名其妙的話。

“抱歉,你剛才說什么?”

“布萊納先生碰巧就是這次多倫多電影節(jié)評(píng)審團(tuán)成員之一,我把你發(fā)行計(jì)劃告訴了他,雖然已經(jīng)過了報(bào)名的時(shí)間,但他還是很樂意向電影節(jié)組委會(huì)推薦你的作品。”

“什么!”裘德手扶住墻,只感覺腦子里有點(diǎn)暈乎,“你是說布萊納先生向電影節(jié)組委會(huì)推薦了我的電影?”

“我查了一下,由評(píng)審團(tuán)推薦而加入電影節(jié)展映的事情不是沒有先例,而且我也不覺得布萊納先生有必要在這件事上撒謊,他真的非常欣賞這部電影,特別是我告訴了他這部電影從拍攝到制作完成總共花費(fèi)不到兩萬美元的時(shí)候,他說這簡(jiǎn)直就是一個(gè)奇跡……”凱特把她和肯尼斯-布萊納見面的詳細(xì)情況說了出來,但是后面這些話裘德根本都沒有聽進(jìn)去,他腦子里唯一記住的就是《這個(gè)男人來自地球》很有可能在多倫多電影節(jié)上展映的消息。

不同于其他電影節(jié),多倫多電影節(jié)主競(jìng)賽單元和非競(jìng)賽單元之分,組織方為每部受邀影片安排兩場(chǎng)公映、至少一場(chǎng)媒體放映。

能獲得這樣的展映機(jī)會(huì),可比裘德一家一家去敲那些電影公司的大門推銷自己的作品要好上無數(shù)倍。

幸福來得如此突然,裘德簡(jiǎn)直有種被砸暈的感覺。

在這種情況下,裘德做了一件事后讓他非常后悔的事情,他居然對(duì)著電話大喊了一句:凱特,我愛死你了!

『加入書簽,方便閱讀』