新筆趣閣

繁體版 簡(jiǎn)體版
新筆趣閣 > 重生在奧匈帝國(guó) > 第七章 博那羅蒂伯爵(上)

第七章 博那羅蒂伯爵(上)

最快更新重生在奧匈帝國(guó)最新章節(jié)!

路途中,因?yàn)殛?duì)伍有一百余精銳的騎兵戰(zhàn)士,強(qiáng)盜、匪徒并不敢上前,這讓一路暢通的同時(shí)也讓恩斯特有些無(wú)趣。

回家的路線為羅馬——佛羅倫薩——博洛尼亞——威尼斯,隨后直接進(jìn)奧匈帝國(guó)的領(lǐng)土,由菲拉赫開始沿著官方公路朝維也納進(jìn)發(fā)。

羅馬到佛羅倫薩大約是一天半的路程,恩斯特一行人急忙趕路終于在天黑之前趕到,有著教宗的信,居住并不是什么大問(wèn)題。

奢華的馬車內(nèi),正迷迷糊糊的恩斯特被輕聲叫醒:

揉揉眼睛看著面前二十余歲年輕英俊充滿紳士的英格蘭裔侍從官(管家),恩斯特有些疑惑的問(wèn)道:“博那羅蒂家族?”

“是的伯爵大人,我們今晚準(zhǔn)備在博那羅蒂家族休息?!?/p>

伸一個(gè)懶腰,恩斯特捶捶有些發(fā)麻的腿部,隨后在侍衛(wèi)官伯特的服侍下罩上一件大氅鉆出馬車。

外面寒冷的空氣同有著暖爐的馬車內(nèi)截然不同,冰冷的雪點(diǎn)碰撞到恩斯特的臉上讓他忍不住揉搓一下雙手,放在嘴邊哈氣。

“這樣冷的天氣比尤萊夫人可不愿意出來(lái)?!?/p>

比尤萊夫人就是恩斯特的奶媽,不過(guò)現(xiàn)在她主要擔(dān)任類似恩斯特女管家的職責(zé),同侍從官伯特一樣都是恩斯特日常生活上的最大助手。

“比尤萊夫人生活在溫暖的南部地區(qū),對(duì)于這樣寒冷的生活她很不習(xí)慣?!?/p>

看到伯特有解釋的意思恩斯特不由一笑:“我可不是責(zé)怪,不過(guò)伯特你倒是對(duì)比尤萊夫人很熟悉?!?/p>

“訓(xùn)練的時(shí)候比尤萊夫人經(jīng)常為我們送吃的東西,這些都是閑暇時(shí)間比尤萊夫人當(dāng)做故事講給我們聽(tīng)的,有關(guān)于她事情。”

“那比尤萊夫人有沒(méi)有講一些她年輕時(shí)候的事情?例如情史之類……”

說(shuō)著周圍的衛(wèi)士們想起胖胖的比尤萊夫人都不由哈哈一笑,不過(guò)這笑容當(dāng)中沒(méi)有嘲諷、沒(méi)有刻意針對(duì),有的只是溫馨和親切就如同一家人平常開玩笑那般。

“佛羅倫薩的鬼天氣比起羅馬差太多了,也不知道誰(shuí)說(shuō)佛羅倫薩是意大利最美的城市,難道就因?yàn)檫@該死的天氣?”

脫下有些僵硬的手套哈一口氣,一位衛(wèi)士很是不滿的抱怨佛羅倫薩最美城市的頭銜,對(duì)此旁邊幾位衛(wèi)士紛紛針對(duì)他開始進(jìn)行打趣。

看著面前喧鬧但是卻十分溫馨的場(chǎng)景恩斯特不由一笑,看一眼旁邊一直默默跟隨的侍從官伯特,伯特仿佛明白恩斯特的意思開始解釋起博那羅蒂家族的情況。

“博那羅蒂家族是擁有著伯爵頭銜的家族,這個(gè)家族的崛起要說(shuō)到兩百年前……”

看到伯特有長(zhǎng)篇大論的意思,恩斯特急忙進(jìn)行勸阻:“貴族歷史的事情我沒(méi)有興趣,說(shuō)一說(shuō)現(xiàn)在這個(gè)家族的情況吧!”

“是,這一任的博那羅蒂伯爵今年不過(guò)三十余歲,他是幾個(gè)月前剛剛繼任的爵位,他擁有兩個(gè)女兒,沒(méi)有繼承人?!?/p>

還在羅馬的時(shí)候伯特已經(jīng)針對(duì)路途中可能會(huì)碰到的貴族做好準(zhǔn)備,因此對(duì)于他們的情況很是清楚,當(dāng)然一些秘聞是他打聽(tīng)不到的。

“沒(méi)有繼承人?難道旁系……”

『加入書簽,方便閱讀』